Szlovák-magyar tinisztár?

Létrehozás: 10/05/2010 - 16:45
Nyomtatóbarát változatSend by emailPDF version
Ewa Farna korunk szülötte. A lengyel származású tinisztár Csehországban él és énekel, de folyékonyan beszél mindakét nyelven. Idén először lengyelül is megjelenik albuma. Eképzeltük Szlovákiában, magyarként.

 

A Csehország keleti részén elő lengyel kisebbség egy nagyon fiatal tehetséggel ajándékozta meg a cseh zenei életet. Az alig 16 éves lányka 2004-ben tűnt fel Frýdek-Místekben egy tehetségkutatón, ahol első helyen landolt meglepően szép és korához képest érett hangjával. Lešek Wronka producernek köszönhetően 2006-ban megjelent az első albuma, "Měls mě vůbec rád" címmel.

Még ugyanebben az évben elnyerte az "Év felfedezettje" címet a "Český slavík" (tükörfordításban: Csehország csalogánya) szavazáson. Második albuma, a "Ticho Sam na Sam" címmel. Ezután turnézni kezdett, majd a turné befejeztével megjelent a "Blíž ke hvězdám" albuma, mellyel egészen a csehországi eladási toplista második helyéig jutott, 2007-ben pedig elkészítette az első albumának lengyel nyelvű kiadását, melynek megjelenését kezdve 2008-ban vezette a csehországi zenei korongok eladási listáját. 2009-ben megjelent második albumának lengyel nyelvű verziója, a "Cicho".

Aligha akad már olyan díj, amit ne hozott volna el, hiszen többek között volt már "Év felfedezettje", "Legjobb női énekes" közönségdíjas Csehországban, illetve "European Youth" első helyezett, illetve szintén győztes az Opole Fesztiválon Lengyelországban. Az igazsághoz hozzá tartozik, hogy a "nagyokkal" együtt véve "csak" a harmadik legsikeresebb és legkeresettebb énekesnő a Skoda és az éppen visszavonuló Nedved hazájában. Ezek után már vitathatalan joggal jár neki Srebrne Spinki díj, amit a Lengyel Köztársaság konzulja adott át neki, kiemelkedő zenei teljesítményéért, valamint a lengyel kisebbség népszerűsítéséért.

Az igazsághoz hozzátartozik, hogy míg csehül nagyon szépen énekel, addig lengyelül egy kicsit selypít, mely annak köszönhető, hogy a két nyelv ugyan grammatikailag nem sokban tér el egymástól, kiejtésben annál inkább, ennek köszönhetően a lengyel "s" és "sz" hangokkal még jobban meg kell tudni bírkóznia. Csöppke beszédhibája, mely szinte alig észrevehető máris kölcsönöz némi erotikusságot énekhangjához és megjelenéséhez, mellyel majd évek múlva még inkább profitálhat, természetesen elsősorban Lengyelországban.

Elnézve a két ország közötti jókapcsolatokat irigykedve gondolunk arra, hogy mikor lesz nemzetünknek valamikor is ennyire ünnepelt sztárja, mondjuk például Szlovákiából, ahol a nyelvtörvénynek köszönhetően azt is meg kell gondolnia egy énekesnek, melyik városban mer majd megszólalni magyarul, hiszen 20%-os arány alatt jobban teszi ha szlovákra vált, főleg hivatalos közegben. Mindenesetre elszomorító, hogy Magyarország, mely a legnagyobb arányban rendelkezik kisebbséggel a környező országokban még nem találta meg a fiatal tehetségeit a határokon túl.

Tags: 

A szerzőről

Melano
A Melano Közéleti és Kulturális Magazin célja, hogy kiszolgálja a Közép-Európa országainak kulturális és közéleti történései iránt érdeklődő olvasókat. A Melano.hu tematikájában elsősorban a Visegrádi-négyek közös ügyeire, zenei, filmművészeti, irodalmi és egyéb művészeti eseményeire koncentrál.

További cikkeink

2010 okt 5 - 16:45